l'agneau
el cordero/el borrego
les amphibiens
los anfibios
l'anchois
la anchoa/el boquerón
il y a anguille sous roche
hay gato encerrado
l'arête
la espina/la raspa
autres invertébrés
otros invertebrados
les batraciens
los batracios
la bestiole, l'animal
el bicho
le bidet/le petit cheval
la jaca
le bourricot
el borriquillo/el borriquito
la brebis/le mouton
la oveja
être la brebis galeuse
ser la oveja negra
la bête, l'animal
la bestia
le cabillaud
el bacalao fresco
au cas où
por si las moscas
le chardonneret
el jilguero
le chat sauvage
el gato montés
le chat de gouttière
el gato callejero
la chauve-souris
el murciélago
le chevreau
el cabrito/el chivo
le chien errant
el perro callejero/el perro sin dueño
le chimpanzé
el chimpancé
la coccinelle
la mariquita
le cochon (animal)/le porc (aliment)
el cerdo/el puerco
le coléoptère
el coleóptero
la coquille Saint-Jacques
la vieira
le coucou
el cuco/el cuclillo
la grosse crevette
el langostino
la crevette rose
la gamba
le crocodile
el cocodrilo
domestiquer/apprivoiser
domesticar
la défense (éléphant)
el colmillo
s'emballer/s'emporter
desbocarse
s'ennuyer comme un rat mort
aburrirse como una ostra
s'envoler/prendre son envol
echarse a volar/emprender el vuelo/tomar el vuelo
faire son nid/nicher
anidar
la fourmilière
el hormiguero
au triple galop/au grand galop
a galope tendido
gazouiller
gorgear/trinar
les gazouillis
los gorjeos
les griffes
las garras/las uñas/las zarpas
pousser des hennissements
dar relinchos
l'hippopotame
el hipopótamo
l'hirondelle
la golondrina
les insectes
los insectos
la laisse
la cadena del perro/la traílla
le loup de mer
el lobo marino
le petit lézard
la lagartija
les mammifères
los mamíferos
monter à cheval
montar a caballo
la moustiquaire
la mosquitera
la musaraigne
la musaraña
la mésange à tête bleue
el alionín
être un drôle d'oiseau
ser un bicho raro
l'oiseau mouche/le colibri
el picaflores
le palmipède
el palmípedo
le parc zoologique
el zoológico
le perroquet
el loro/el papagayo
la perruche
la cotorra/el periquito
le petit/le jeune
el cachorro
le pic (oiseau)
el pájaro carpintero
faire d'une pierre deux coups
matar dos pájaros de un tiro
le pigeon/la colombe
la paloma
être de mauvais poil
tener un humor de perros
les poissons rouges
los peces de colores/los pececitos de colores
la poule pondeuse
la gallina ponedora
quand les poules auront des dents
cuando las ranas críen pelo
le poulpe/la pieuvre
el pulpo
le pousse-pied
el percebe
la punaise
la chinche/el chinche
la ramure/les bois
los cuernos/las astas
le repaire/la tanière
la guarida
les reptiles
los reptiles
le rhinocéros
el rinoceronte
le rouge-gorge
el petirrojo
la salamandre
la salamandra
la sauterelle
el saltamontes
le scarabée
el escarabajo
le serpent à sonnette
la serpiente de cascabel
le terrier/la tanière
la madriguera
le thon
el atún/el bonito
être complètement timbré
estar como una cabra
la toile d'araignée
la telaraña
la tourterelle
la tórtola
la vache/le boeuf (viande, aliment)
la vaca
le ver luisant/la luciole
la luciérnaga
le vétérinaire
el veterinario
l'écrevisse
el cangrejo de río