au juste/en fait
egentlig
avoir l'air/paraître
å se ut
bientôt
snart
ce n'est pas à moi qu'il sourit
det er ikke meg han smiler til
ce plat norvégien
denne norske maten
des collègues
kolleger
dix-neuvième
nittende
il a belle apparence
han ser godt ut
je ne sais pas à qui il sourit
jeg vet ikke hvem han smiler til
jeune
ung
la dame à qui il sourit
den damen som han smiler til/den damen han smiler til
la jeune dame
den unge damen
la robe neuve
den nye kjolen
le délicieux gâteau de Karen
Karens deilige kake
le grand navire
det store skipet
le sud (méditerranée, Afrique...)
Syden
les cheveux
håret
les cheveux noirs
det svarte håret
les gentils enfants
de snille barna
les yeux bruns
de brune øynene
montrer
å vise
noir
svart
notre maison neuve
vårt nye hus/det nye huset vårt
nouveau (mf, n)
ny, nytt
poser à plat/coucher
å legge
remarquer/faire attention à quelque chose
å legge merke til noe
se/l'un l'autre
hverandre
sourire
å smile
sourire à quelqu'un
å smile til noen
tel (mf, n, pl)
slik, slikt, slike
un chef
en sjef
un cheveu/un poil
et hår
un collègue/une collègue
en kollega
un détail
en detalj
un oeil
et øye
un séminaire
et seminar
un travail/un emploi
en jobb
une robe
en kjole
une splendeur/une beauté
en skjønnet
à propos
apropos
à qui sourit-il ?
hvem smiler han til?