un F3
um T2
l'agence immobilière
a agência imobiliária
une antichambre
uma antessala
l'appartement (ordinaire)
o apartamento
l'appartement (grand)
o andar
l'ascenseur
o elevador
le bail
o contrato de arrendamento
le balcon
a varanda
la banlieue
o subúrbio/a periferia
le bidonville
o bairro de lata
la boîte aux lettres
a caixa do correio
le béton
o betão
la campagne
o campo
le carreau (vitre)
o vidro
le centre-ville
o centro da vila/o centro da cidade
les charges
as despesas de condomínio
le chauffage
o aquecimento
le chauffage central
o aquecimento central
la chaux
a cal
la cheminée (extérieur)
a chaminé
le ciment
o cimento
la cité ouvrière
o bairro operário
la climatisation
o ar condicionado
le concierge
o porteiro
le copropriétaire
o condômino
la cour
o pátio
le digicode
o código de entrada
le double vitrage
o vidro duplo
le débarras
a arrecadação/o quarto de arrumo
démolir
demolir/deitar abaixo
le déménagement
a mudança
déménager
mudar de casa
l'emplacement
a localização
l'ensemble/la cité HLM
o bairro social
l'entrepreneur
o empreiteiro
l'escalier
as escadas
l'extérieur
o exterior
la façade
a fachada
les fondations
os alicerces
frapper à la porte
bater/bater à porta
le garage
a garagem
le gardien
o segurança
la gouttière
a goteira/a caleira
le gratte-ciel
o arranha-céus
le grenier, les greniers
o sótão, os sótãos
l'habitat
a habitação
habiter/vivre
morar/habitar/viver
la hauteur (sous plafond)
o pé-direito
l'immeuble
o prédio
l'intérieur
o interior
le locataire
o inquilino
louer
alugar/arrendar
le loyer
a renda/o aluguer
la lucarne
a claraboia
luxueux
luxuoso
la maison
a casa
la maison jumelée
a casa geminada
des maisons alignées
vivendas em banda
la mansarde
a água-furtada/a mansarda
la marche
o degrau
le matériau
o material
le maître d'oeuvre
o mestre-de-obras
meublé
mobilado
le mur (extérieur)
o muro
le mur (intérieur)
a parede
le mur porteur
a parede mestra
neuf
novo
ouvrir
abrir a porta/atender à porta
le parking
o parque de estacionamento
la peinture
a tinta
la persienne
a persiana
la pierre
a pedra
bien placé
bem situado
mal placé
mal situado
le plafond
o teto
le plancher
o soalho
le plâtre
o gesso
le portail
o portão
la porte
a porta
la porte-fenêtre
a porta envidraçada
la poutre
a viga
le premier étage
o primeiro andar
le propriétaire
o senhorio
le pâté de maisons
o quarteirão
le quartier résidentiel/la zone résidentielle
o bairro residencial/a zona residencial/a área residencial
le radiateur
o radiador
le rez-de-chaussée
o rés-do-chão
les rideaux
as cortinas
rénové
renovado
sonner
tocar/tocar à campainha
la sonnette
a campainha
spacieux
espaçoso
le stuc
o estuque
le studio
o estúdio
la tapisserie/le papier peint
o papel de parede
la terrasse
o terraço
le toit/la toiture
o telhado
la tour
a torre
tranquille/calme
tranquilo/sossegado/calmo
les travaux
as obras
la tuile
a telha
le ventilateur
a ventoinha/o ventilador
vieux
velho
la villa
a moradia/a vivenda
la ville
a cidade
le voisin
o vizinho
le voisinage
a vizinhança
le volet
o estore
la véranda
a marquise
l'échafaudage
o andaime
éloigné
afastado