DÉFENSE DE FUMER
FUMAR PROIBIDO
PRIÈRE DE NE PAS DÉRANGER
POR FAVOR NÃO PERTURBE
un accident de chemin de fer
um acidente ferroviário
l'accélérateur
o acelerador
l'agence de voyages
a agência de viagens
un aiguilleur du ciel
um controlador aéreo
un air conditionné
um ar condicionado
l'aire de repos
a área de descanso
aller en vélo
ir de bicicleta
aller en moto
ir de mota/ir de moto
aller en vélomoteur
ir de motorizada
aller à cheval
ir a cavalo
aller en bus
ir de autocarro
aller en camion
ir de camioneta/ir de camião
aller en tramway
ir de elétrico
l'annulation du vol
a cancelamento do voo
appeler un taxi
chamar um táxi
arriver en train
chegar de comboio
un arrêt de taxi
uma estação de táxi
un arrêt prochain
uma próxima paragem
l'atterrissage
a aterragem
l'auberge de jeunesse
a pousada de juventude
l'automobiliste
o automobilista
l'autoroute
a autoestrada
avancé/en avance
adiantado
avec une douche
com duche
avec une salle de bain
com banheira
une aventure
uma aventura
avoir un accident
ter um acidente/ter um desastre
le bagage de cabine
a bagagem de mão/a bagagem de cabina
en bateau
de barco/de navio
un bateau de croisière
um navio de carreira
le billet aller-retour
o bilhete de ida e volta
le billet électronique
o bilhete eletrónico
la billetterie automatique
o distribuidor automático de bilhetes/a bilheteira automática
la billetterie
a bilheteira
une boutique de souvenirs
uma loja de presentes
une bouée de sauvetage
um salva-vidas
la boîte noire
a caixa negra
la boîte de vitesses
a caixa de velocidades
un brise-glace
um quebra-gelos
un buffet
um bufete/um bufê
une cabine (bateau)
um camarote
une cabine (avion)
uma cabina
une cabine de T.S.F.
uma sala de comunicações
le camping/le terrain de camping
o parque de campismo
le camping-car/le mobile home
a autocaravana
le canot de sauvetage
o barco salva-vidas/o escaler salva-vidas
un canot à moteur
uma lancha
le capitaine, les capitaines
o capitão, os capitães
la caravane
a caravana/a rulote
un carré des officiers
uma sala de refeições
la carte d'embarquement
a cartão de embarque
la ceinture de sécurité
o cinto de segurança
la chambre double
o quarto duplo/o quarto de casal
la chambre simple
o quarto simples/o quarto de solteiro/o quarto individual
le chauffeur/le conducteur
o condutor
une chaîne d'ancrage
uma corrente de âncora
le chemin de fer
o caminho de ferro
le chèque
o cheque de viagem
classe affaires
classe executiva
classe touristique/classe économique
classe turística
le clignotant
o pisca-pisca
le code de la route
o código de estrada
un commandant de bord
um comandante do avião
la compagnie aérienne
a companhia aérea
la compagnie low cost
a companhia low cost/a companhia de tarifas baixas
un compartiment
um compartimento
un comptoir d'enregistrement
um balcão de check-in
un conducteur (train)
um maquinista
une consigne (à suivre)
uma instrução
un contrôle de passeport
um controlo de passaportes
le contrôleur
o revisor/o controlador
la correspondance
a correspondência
une couchette d'en bas (train)
uma cama de baixo
une couchette d'en haut (train)
uma cama de cima
une couchette (train)
uma cama
un couloir (train)
um corredor
un couloir (avion)
uma passagem
demander des renseignements
pedir informações
la demi-pension
a meia pensão
descendre (à l'hôtel)
ficar
descendre du train
sair do comboio
dire au revoir
despedir-se
la douane
a alfândega/a aduana
le débarquement
o desembarque
une déclaration de douane
uma declaração
le décollage
a descolagem
démarrer (partir)
desatracar
le détournement d'avion
o desvio de um avião
détourné/dérouté
desviado
un embarcadère
um amarradouro
l'embarquement
o embarque
un endroit/un lieu
um lugar
un enregistrement
um registro
l'enregistrement des bagages
o check-in
un escalier d'avion
uma escada de avião
l'essence sans plomb
a gasolina sem chumbo
l'essuie-glace
o limpa para-brisas
l'excédent de bagages
o excesso de bagagens/o excedente de bagagens
se faire renverser
ser atropelado
faire de la moto
andar de moto/andar de mota
faire ses valises
fazer as malas
faire du vélo
andar de bicicleta
faire de l'auto-stop
andar à boleia
faire le plein
atestar o depósito/encher o depósito
une femme de chambre
uma camareira
le feu
o semáforo/o sinal luminoso
une forteresse
uma fortaleza
le frein à main
o travão de mão
un frein d'urgence
um freio de emergência
le gilet de sauvetage
o colete salva-vidas
à l'heure prévue
à hora prevista
le hublot (bateau)
a vigia
le hublot (avion)
a janela
l'hôtesse de l'air
a hospedeira
inconfortable
desconfortável
l'itinéraire
o itinerário
jeter l'ancre
lançar âncora
un journal de bord
um diário de bordo
le levier de vitesses
a manete de mudanças
la location de vacances
a casa alugada de férias
une locomotive diesel
uma locomotiva diesel
une longue-vue
uma luneta
malade (mal de mer)
enjoado
un masque à oxygène
uma máscara de oxigénio
un maître d'équipage
um contramestre
les membres de l'équipage
os membros da equipagem
monter (dans l'autobus)
embarcar em
un navigateur
um navegador
le navire
o navio/a embarcação
les objets trouvés
o Serviço de Perdidos e Achados
les panneaux de signalisation
os sinais da estrada
le pare-brise
o para-brisas
partir en vacances
ir para férias
une passerelle (bateau)
uma escada de navio
la pension complète
a pensão completa
la pension
a pensão/a residencial
le permis de conduire
a carta de condução
le phare, les phares
o farol, os faróis
photographier (vt)
fotografar
un plan (du metro etc.)
um esquema
la porte d'embarquement
a porta de embarque/a saída de embarque
le poteau indicateur
a tabuleta
première classe
primeira classe
prendre le bus
apanhar o autocarro
prendre le train
tomar o comboio
se présenter à l'enregistrement
fazer o check-in
raccompagner (à l'aéroport, etc.)
acompanhar
une rampe (port)
um corrimão
rater le train
perder o comboio
un remorqueur
um rebocador
un repos (jours de ~)
um descanso
un retard de l'avion
um atraso de voo
retardé/en retard
atrasado
la réservation en ligne
a reserva on-line
s'enregistrer (vp)
fazer o check-in
le sac de couchage
o saco-cama
une salle d'attente
uma sala de espera
une salle des machines
uma sala das máquinas
se faire photographier
fotografar-se
le siège/la place
o lugar/o assento
sombrer (navire)
afundar-se
sortir de la route (voiture)
despistar-se
un sous-marin
um submarino
la station-service
a estação de serviço/a bomba de gasolina
le steward
o comissário de bordo
le séjour
a estada/a estadia
le tableau des horaires
a tabela de horários
une tablette (avion)
uma mesa dobrável
tomber en panne (une machine)
avariar
tomber en panne
ter uma avaria
la tour de contrôle
a torre de controle
le tourisme rural
o turismo rural
le tourisme chez l'habitant/la chambre d'hôte
o turismo de habitação
un train électrique
um comboio elétrico
un train d'atterrissage
um trem de aterragem
le transatlantique
o transatlântico
une traverse (chemin de fer)
um dormente
un trou d'air
um bolsão de ar
le vacancier
o veraneante
une visibilité
uma visibilidade
la visite guidée
a visita guiada
le vol international
o voo internacional
le vol intérieur
o voo doméstico
le voyage organisé
a viagem organizada
le voyage d'affaire
a viagem de negócios
le voyage touristique
a viagem turística
le wagon
a carruagem/o vagão
un wagon-restaurant
um vagão-restaurante
échouer sur un bas-fond
encalhar
s'écraser (en avion)
despenhar-se
écraser un piéton/renverser un piéton
atropelar um peão
un équipage (avion)
uma equipagem
l'équipage de bord (bateau)
a equipagem do navio/a tripulação
être retardé/être en retard
estar atrasado