la Cour d'appel/la cour de cassation
o supremo tribunal de justiça
le Droit
o direito
le Palais de justice
o Palácio da Justiça
accuser/inculper
acusar
l'accusé, l'accusée
o réu, a ré
accusé
acusado
l'acquittement
a absolvição
acquitter
absolver
l'affaire
o caso
l'agression
a agressão
l'amende
a multa
l'appel
o recurso de apelação
arrêter
prender
l'assassin
o assassino
assassiner
assassinar
l'assignation à résidence
a prisão domiciliária
assigner comme témoin
citar como testemunha
assigner à résidence
fixar residência/condenar a prisão domiciliária
assigner en justice
demandar
l'attentat terroriste
o atentado terrorista
l'attentat à la bombe
o atentado à bomba
l'audience
a audiência
l'avocat de la défense
o advogado de defesa
l'avocat commis d'office
o defensor oficioso/o defensor nomeado/o defensor público
avouer
confessar
le banc des accusés
o banco dos réus
le blanchiment d'argent
o branqueamento de dinheiro
blesser
ferir
le cambriolage
o assalto
cambrioler
assaltar
le cambrioleur
o assaltante
le casier judiciaire
o cadastro criminal/o registo criminal
la caution
a caução
le chef d'accusation
a acusação
la citation
a citação
classer
arquivar
commettre
cometer
la condamnation à mort
a condenação à morte
condamner
condenar
le condamné
o condenado
le contentieux
o contencioso
le contrebandier
o contrabandista
les contrevenants
os transgressores/os infratores
convoquer
convocar
le corps du délit
o corpo do delito
le coupable
o culpado
coupable
culpado
les coups et blessures
os maus tratos
la criminalité
a criminalidade
criminel
criminoso
la culpabilité
a culpabilidade
diffamatoire
difamatório
diffamer
difamar
discriminatoire
discriminatório
les dommages et intérêts
a indemnização por perdas e danos
à décharge (féminin)
abonatória
défendre une cause
advogar uma causa
la délibération
a deliberação
la délinquance
a delinquência
le délinquant
o delinquente
le délit financier
o delito financeiro
les délits
os delitos
déposer une plainte
apresentar uma queixa
la déposition
as declarações/o depoimento
la détention
a detenção
détourner
desviar
enfreindre
infringir
l'enlèvement
o rapto
l'erreur judiciaire
o erro judiciário
l'escroc
o vigarista/o escroque
escroquer
vigarizar
l'escroquerie
a fraude/o roubo/a vigarice
l'expert
o perito
extorquer/racketter
extorquir
faire de la contrebande
fazer contrabando
faire chanter
fazer chantagem
faire appel
apelar
le faussaire
o falsário/o falsificador
faux témoin
falsa testemunha
le faux-monnayage
o crime de falsificação de moeda
flagrant
flagrante
le fonctionnement de la justice
o funcionamento da justiça
fouiller
revistar
le harcèlement sexuel
o assédio sexual
l'homicide
o homicídio
le hors-la-loi
o fora-da-lei
illégal
ilegal
l'incarcération
o encarceramento/a encarceração
injuste
injusto
l'innocence
a inocência
innocent
inocente
l'interrogatoire
o interrogatório
judiciaire
judiciário
le juge, la juge
o juiz, a juíza
le jugement
o julgamento
juger
julgar
la jurisprudence
a jurisprudência
le jury
o júri
le juré
o jurado
juste
justo
la justice
a justiça
la lacune
o caso omisso
la liberté
a liberdade
la liberté conditionnelle
a liberdade condicional
libérer sous caution
libertar sob caução/libertar sob fiança
la loi
a lei
légal
legal
maltraiter
maltratar
le maître chanteur
o chantagista
menacer
ameaçar
le meurtrier
o homicida
le ministre de la Justice
o ministro da Justiça
le non-lieu
o despacho de não-pronúncia
la peine de mort
a pena de morte
la peine légère
a pena suave
la peine lourde
a pena pesada
le pirate de l'air
o pirata do ar
la pièce à conviction
a prova
plaidantes (parties)
litigantes
plaider contre
processar/acusar
plaider coupable
declarar-se culpado
plaider
advogar uma causa/ter uma causa
plaider non coupable
declarar-se inocente
le plaignant
o queixoso
poursuivre en justice
meter em tribunal
prendre à témoin
apresentar como testemunha
prendre
apanhar
la prise d'otages
a tomada de reféns
la prison/la maison d'arrêt
a prisão
le prisonnier
o prisioneiro
le procureur
o procurador
le procureur de la république
o procurador da República
le procès
o processo
le procès-verbal
a ata
la présomption d'innocence
a presunção de inocência
le pyromane
o pirómano
le pédophile
o pedófilo
le racketteur
o extorsionário
la rançon
o resgate
recourir à la justice
ir para tribunal/ir para os tribunais
le recours
o recurso
rendre justice
fazer justiça/prestar justiça/administrar justiça
le revendeur de drogue
o passador de droga
récidiver
reincidir
le récidiviste
o reincidente
réfractaire
refratário
le sabotage
a sabotagem
la saisie
a apreensão/a confiscação
le souteneur/le proxénète
o proxeneta
la suspension
a suspensão
la séquestration
o sequestro
le terroriste
o terrorista
le trafiquant
o vendedor de droga/o traficante
les travaux d'intérêt général
o trabalho a favor da comunidade
le tribunal
o tribunal
tuer
matar/assassinar
témoigner
testemunhar
le témoin oculaire
a testemunha ocular/a testemunha presencial
le témoin à décharge
a testemunha de defesa
le témoin à charge
a testemunha de acusação
le vandale
o vândalo
vandaliser
vandalizar
le verdict
a sentença
la victime
a vítima
le viol
a violação
la violence conjugale
a violência conjugal
violer
violar
le violeur
o violador
le vol avec effraction
o roubo por arrombamento
le vol à main armée
o roubo à mão armada
le vol à l'étalage
o roubo em estabelecimentos comerciais
le vol à l'arraché
o roubo por esticão
le vol qualifié
o roubo com agravantes
le vol organisé
o roubo organizado
voler
roubar
le voleur
o ladrão
à charge
de acusação
être entendu comme témoin
depor como testemunha